Диплом на заказ

Дипломная работа на английском языке

Если вы получаете образование в Европейском Университете уровня магистратуры, бакалавриата или степень MBA. Рассмотрите вариант заказа написания на английском языке в diplomade.ru. Наличие у нас авторов с опытом написания позволит Вам начать карьеру в Европе. Высшие учебные заведения, ориентированные на то, чтобы предоставить выпускникам возможность получить работу в зарубежных фирмах, совместных предприятиях.

Выдающие дипломы международного образца — требуют, чтобы студенты писали и защищали дипломы по стандартам отличным от Российских.

В статье расскажем:

  • Как заказать дипломную работу на английском языке для Европейского Университета.
  • Какие требования предъявляются к диплому на английском языке.
  • Что делать, если у Вас есть диплом на русском языке и стоит задача перевода на английский язык.
  • В чем особенности и сложности перевода с русского на английский язык.
  • Какие гарантии мы предоставляем, сроки перевода и стоимость.

 


Как выполняется дипломная работа на английском языке русским автором

Рассмотрим ситуацию, когда диплом пишется на английском языке по требованиям международных стандартов образования русским автором.

Важно! Требования к структуре и оформлению магистерских международного образца и российского образца отличаются, отличается терминология, обозначения и аббревиатура.

Необходимо приобрести методические указания по выполнению квалификационных работ: дипломов или магистерских диссертаций. Дипломы бакалавра на английском языке называются «thesis», а магистерские диссертации «master dissertation»

Рекомендованная структура работы международного уровня по требованиям Оксфордского университета:

Title page-титульная страница. Оформляется по образцу:

  • Executive summary — основные положения, резюме, аналог реферата для отечественной научной работы , Acknowledgement — общепринятая структурная часть иностранных работ, книг и публикаций, в которой выражается признательность руководителям, организациям, которые оказали помощь и поддержку при написании.
  • Lists of contents — оглавлениеработы;
  • Introduction- введение;
  • Literature review — литературный обзор, в котором дается краткая характеристика источникам, из которых студент черпал нужную информацию, брал эмпирические данные;
  • Methodology/methodological review — обзор методов, методологий, научных подходов, на базе которых строится магистерская и осуществляется исследование, приводятся доказательства гипотез;
  • Empirical study/findings/discussions -практическая часть, раздел, в котором описываются результаты исследований, ноу- хау,  результаты работы;
  • Conclusions and recommendations — раздел аналогичный российскому заключению научного труда;
  • Footnotes — постраничные сноски;
  • Glossary — терминологический словарь, используется опционально, в случае, если текст узкопрофессиональный, необходимы разъяснения терминов, понятий и определений;
  • References and bibliography — список использованных источников;
  • Тables/illustrations and appendices — приложения и дополнения в виде таблиц большого размера: иллюстраций, документов и подтверждений, которые не вошли в основную часть работы.

Принципиальное отличие между магистерскими международного уровня и российскими стандартами в измерении объема работы. В России объем работы измеряется в страницах, а на западе — в словах.

Например, магистерская диссертация в основной содержательной части должна иметь 15000 слов. Увеличение объема отразится на оценке, она будет снижена при значительном увеличении объема.

Краткость изложения на английском языке достигается за счет четких формулировок, которые являются типовыми шаблонами. Русскоязычным авторам необходимо владеть шаблонной терминологий изложения текста для получения отличного результата.

Примеры:

  1. Изучаетсяноваяпроблема-A new problem is studied.
  2. Была исследована причина захватывающего события. The cause of the explosion has been mysterious event.
  3. Изучались древние рукописи.- Old manuscripts were examined.

Для научного стиля принято прошедшее совершенное время «Past Pefect Tense», которое показывает завершенность исследования в недавнем прошлом, но является сложным для применения студентами, не носителями английского языка.

Автор англоязычной дипломной обладает компетенциями, которые позволяют ему свободно ориентироваться в терминологии предметной области, использовать узкоспециализированный тезаурус, корректно переводить определения, аббревиатуры, понятия и быть специалистом в вопросах магистерской диссертации, владеть методологической базой решения задач, доказательства гипотез.

Требования к стилю написания во всех научных работах одинаковы — нельзя использовать личные местоимения, изложение ведется от третьего лица или в обезличенной форме.

Поэтому, многие студенты сначала пишут диплом на родном языке, а затем переводят ее на английский, соблюдая корректность перевода и правила оформления.

Как выполняется написание (перевод) диплома на английский язык

Корректный перевод содержания дипломной работы на английский язык нельзя выполнить с помощью средств технического перевода. Технические средства перевода, такие как переводчики Promt,Google постоянно совершенствуются, но не делают хорошего перевода для специализированных текстов. Перевод получается нечитабельным, нарушается смысл. Такой перевод сразу будет забракован.

Грамотный перевод текста на английский требует внимания и профессиональной компетенции переводчика.

Какие гарантии мы предоставляем

Наш сервис предоставляет гарантии качественного перевода диплома с русского языка на английский по требованиям вуза или в соответствии с правилами, описанными выше. При выполнении перевода соблюдаются правила перевода профессиональных терминов, аббревиатур, корректный перевод определений, понятий, соблюдение грамматических правил с сохранением смысла.

В случае недочетов и ошибок сервис обязуется внести исправления в текст, если будет указано, какие конкретно ошибки и недочеты нашли проверяющие лица. В случае, если  внесены правки в русскую версию диплома, то выполнение перевода осуществляется за дополнительную плату.

Сроки выполнения и стоимость

Сроки выполнения зависят от объема работы, есть ли уже готовый диплом на русском языке или писать ВКР требуется с нуля на английском языке с соблюдением требований международного вуза. Сроки исполнения уточняйте у менеджера.

Скачать бесплатно работы по лингвистике:

Ложные друзья переводчика» логико-семантический и структурный анализ

Узнать цену

Заполните форму. Мы перезвоним за 30 секунд и сообщим стоимость

Прикрепить материалы

×
Заказать бесплатный звонок
+7 (499) 390-40-16
Позвоните нам

Оставьте свой номер телефона и наш менеджер перезвонит вам в течение 15 минут!

×
×