Дипломная работа на английском языке

Если вы получаете образование в Европейском Университете уровня магистратуры, бакалавриата или степень MBA. Рассмотрите вариант заказа написания на английском языке в diplomade.ru. Наличие у нас авторов знакомых со спецификой и опытом работ для Германии, Чехии, Испании, Китая, Италии, Франции, Австрии  и Великобритании позволит Вам завершить обучение и начать карьеру в Европе.

Реализуемый метод исследования qualitative, quantitative research целиком производиться автором без вмешательства заказчика.

 


В статье расскажем:

  • Как заказать дипломную работу на английском языке для Европейского Университета.
  • Какие требования предъявляются к диплому на английском языке.
  • Что делать, если у Вас есть диплом на русском языке и стоит задача перевода на английский язык.
  • В чем особенности и сложности перевода с русского на английский язык.
  • Какие гарантии мы предоставляем, сроки перевода и стоимость.

Заказ магистерской дипломной работы на английском языке для Европейского ВУЗа. Стоимость услуг.

Мы готовы Вам предложить услугу по написанию магистерской или бакалаврской дипломной работы на английском языке для Европейского ВУЗа с выполнением всех доработок до защиты. Многие русскоязычные студенты Испании, Германии, Италии заказывают магистерскую диссертацию на нашем сервисе. Оплата происходит по частям в соответствии с утвержденным планом. Вы можете бесплатно узнать стоимость заполнив форму заказа и это ни к чему не обязывает.

Стоимость написания оригинальной работы от 1200 руб. за одну страницу. Цена зависит от ВУЗа, индивидуальных требований. К примеру стоимость работы для Китайского ВУЗа может быть 25000 руб за 25 стр. Проверка на оригинальность в ВУЗе по методическим указаниям кафедры.

Для ВУЗа Северной Европы 40 стр. обойдутся в 700 евро. Система проверки на оригинальность при этом turnitin или google.

Какие гарантии мы предоставляем

Написание происходит по главам в соответствии утвержденному плану. Каждая часть согласовывается с куратором, прорабатываются замечания. Наш сервис предоставляет гарантии качественного перевода или написания диплома на английском, немецком, польском языке по требованиям вуза или в соответствии с правилами, описанными выше. При выполнении соблюдаются правила терминологии, аббревиатур, корректный перевод определений, понятий, соблюдение грамматических правил с сохранением смысла.

В случае недочетов и ошибок сервис обязуется внести исправления в текст, если будет указано, какие конкретно ошибки и недочеты нашли проверяющие лица. В случае, если  внесены правки в план утвержденный ранее, то осуществляется исправление за дополнительную плату.

Сроки выполнения

Сроки выполнения зависят от объема работы, от 7 дней есть ли уже готовый диплом на русском языке или писать ВКР требуется с нуля на английском языке с соблюдением требований международного ВУЗа. Сроки индивидуального исполнения уточняйте у менеджера.

Отправьте заявку на бесплатную оценку

Ваш запрос отправлен

Проверьте корректность Ваших данных

Предложения поступят через 10 минут

Как выполняется дипломная работа на английском языке русским автором

Рассмотрим ситуацию, когда диплом пишется на английском языке по требованиям международных стандартов образования русским автором.

Важно! Требования к структуре и оформлению магистерских международного образца и российского образца отличаются, отличается терминология, обозначения и аббревиатура.

Необходимо приобрести методические указания по выполнению квалификационных работ: дипломов или магистерских диссертаций. Дипломы бакалавра на английском языке называются «thesis», а магистерские диссертации «master dissertation».

Proposal Form оформляется перед написанием диссертации. Содержит:

  1. Proposed Dissertation Title.
  2. Research Question or Hypothesis
  3. Review of Literature/Background
  4. Research Methodology
  5. Selected Bibliography.
  6. Рекомендованная структура работы международного уровня по требованиям Оксфордского университета:

Title page-титульная страница. Оформляется по образцу:

  • Executive summary — основные положения, резюме, аналог реферата для отечественной научной работы , Acknowledgement — общепринятая структурная часть иностранных работ, книг и публикаций, в которой выражается признательность руководителям, организациям, которые оказали помощь и поддержку при написании.
  • Lists of contents — оглавлениеработы;
  • Introduction- введение;
  • Literature review — литературный обзор, в котором дается краткая характеристика источникам, из которых студент черпал нужную информацию, брал эмпирические данные;
  • Methodology/methodological review — обзор методов, методологий, научных подходов, на базе которых строится магистерская и осуществляется исследование, приводятся доказательства гипотез;
  • Empirical study/findings/discussions -практическая часть, раздел, в котором описываются результаты исследований, ноу- хау,  результаты работы;
  • Conclusions and recommendations — раздел аналогичный российскому заключению научного труда;
  • Footnotes — постраничные сноски;
  • Glossary — терминологический словарь, используется опционально, в случае, если текст узкопрофессиональный, необходимы разъяснения терминов, понятий и определений;
  • References and bibliography — список использованных источников;
  • Тables/illustrations and appendices — приложения и дополнения в виде таблиц большого размера: иллюстраций, документов и подтверждений, которые не вошли в основную часть работы.

Принципиальное отличие между магистерскими международного уровня и российскими стандартами в измерении объема работы. В России объем работы измеряется в страницах, а на западе — в словах.

Например, магистерская диссертация в основной содержательной части должна иметь 15000 слов. Увеличение объема отразится на оценке, она будет снижена при значительном увеличении объема.

Краткость изложения на английском языке достигается за счет четких формулировок, которые являются типовыми шаблонами. Русскоязычным авторам необходимо владеть шаблонной терминологий изложения текста для получения отличного результата.

Примеры:

  1. Изучается новая проблема — A new problem is studied.
  2. Была исследована причина захватывающего события. The cause of the explosion has been mysterious event.
  3. Изучались древние рукописи.- Old manuscripts were examined.

Для научного стиля принято прошедшее совершенное время «Past Pefect Tense», которое показывает завершенность исследования в недавнем прошлом, но является сложным для применения студентами, не носителями английского языка.

Автор англоязычной дипломной обладает компетенциями, которые позволяют ему свободно ориентироваться в терминологии предметной области, использовать узкоспециализированный тезаурус, корректно переводить определения, аббревиатуры, понятия и быть специалистом в вопросах магистерской диссертации, владеть методологической базой решения задач, доказательства гипотез.

Требования к стилю написания во всех научных работах одинаковы — нельзя использовать личные местоимения, изложение ведется от третьего лица или в обезличенной форме.

Поэтому, многие студенты сначала пишут диплом на родном языке, а затем переводят ее на английский, соблюдая корректность перевода и правила оформления.

Грамотный перевод текста на английский требует внимания и профессиональной компетенции переводчика.

Как выполняется написание (перевод) диплома на английский язык

Корректный перевод содержания дипломной работы на английский язык нельзя выполнить с помощью средств технического перевода. Технические средства перевода, такие как переводчики Promt,Google постоянно совершенствуются, но не делают хорошего перевода для специализированных текстов. Перевод получается нечитабельным, нарушается смысл. Такой перевод сразу будет забракован.

Скачать бесплатно работы по лингвистике:

Ложные друзья переводчика» логико-семантический и структурный анализ

Узнать цену

Заполните форму. Мы перезвоним за 30 секунд и сообщим стоимость

Прикрепить материалы

×
Заказать бесплатный звонок
+7 (499) 390-40-16
Позвоните нам

Оставьте свой номер телефона и наш менеджер перезвонит вам в течение 15 минут!

×
×